Replies: 0
Hi,
We use the widget on our WP and just notice a funny but serious mistake in translation.
When you look after the submission of a form, you can click the “view” link under each of the submission and it opens a pop-up with all the answers to the form.
It containt a field “date” (in English) who set… date and time of submission. In French this field title is transleted “rendez-vous amoureux”.
If you don’t speak french, “rendez-vous amoureux” means “romantic appointement”. The correct translatation for date in french is simply “date” (yes, we use the same word, only pronounce it different). You could also translate as “horodatage” because the field show date and time (and in perfectly correct french, when you give date and time, it’s not only date but “horodatage”).
The problem is the same when you create a form, instead of a “date” field it proposes to create a “rendez-vous amoureux”. So i think the problems occurs in other places but i just found those two for the moment.
Hope devs can fixe this, still funny but not very serious 🙂